close


  從小到大,有學日文的或是看過日劇的,以及聽過爺爺奶奶講的,

我相信台灣人至少都會來上幾句,早安是おはよう(喔嗨唷),

午安或日安是こんにちは(空尼機挖),

晚上是こんばんは(空棒挖),睡覺前是おやすみなさい(喔壓司咪納賽)。

 

  不過在大阪打工有個怪現象,不論你是幾點上班,只要是今天中第一次見面,

一律都要說早安:おはようございます!!

之前應該在講拉麵店打工的文章也有提到,我一直以為這是拉麵店的規矩,

[第20天] 28歲生日快樂之打工第一天 

直到我兼差XD 去泡芙店上班後,發現那邊的店長也是這樣教我,

不管幾點上班,即使是晚上上班,只要是今天第一次見到面一律是說早安。

 

  這些事情真的是要深入跟日本人一起工作才會知道,以前大學上課時,

老師根本就不會提到這些,不過印象中以前大學裡有位老師,我記得很清楚,

因為下課時課堂結束,老師一定會說今日はここまで、お疲れ様です。

但學生絕對不能跟著回答:お疲れ様です。

當時那位老師的講法是,這種「辛苦了」的話,是上對下在說的,

所以我們一定要回:ありがとうございます。

不過也或許是上課的緣故,因為要謝謝老師教導我們日文啊~~XD

但在日本工作,當別人對自己講:お疲れ様です。

此時可以回答:お疲れ様でした。

 

  之前在拉麵店打工,由於是調理場工作,基本上用不到日文,

除了一開始剛要學習,日本阿姨和店長要跟我講解流程,

才會使用大量日文,現在上手後,有時候根本五小時的調理場工作時間,

我只有一開始的おはようございます跟最後的お疲れ様でした!

現在多打一份工,去泡芙店後,由於現場都是年輕的日本妹妹們與,

大我兩三歲的店長,且泡芙店很小,所以我們是直接拋頭露面了~~(羞)

會大量使用到日文,因此也經常被要求敬語部分,我老是說不好,

幸好同事很貼心,寫了接客(日本的服務業服務客人叫做接客)台詞紙條在櫃檯XD

 

  不過店長說,台灣人是不是敬語講不好,因為之前店裡的台灣人剛來也是~

也很謝謝之前在店裡待過的台灣人,讓店長有好印象才願意繼續雇用來自台灣的我吧!

不然很多人都說你日文應該很好吧!不然怎麼可能剛來就找到可以接客的打工,

我真的只能說,很謝謝先前也在這邊打工的台灣前輩!

arrow
arrow

    阿雞 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()